Livre de la Genèse
16,4Il vient vers Agar: elle est enceinte et voit: oui, elle était enceinte. Sa patronne s'allège à ses yeux. ( ) 16,5Saraï dit à Abrâm: « Ma violence est contre toi. Moi-même j'ai donné ma domestique à ton sein. Mais elle voit qu'elle est enceinte et je m'allège à ses yeux ! IHVH-Adonaï jugera entre moi et entre toi ! » ( ) 16,6Abrâm dit à Saraï: « Voici, ta domestique est dans ta main. Fais-lui le bien à tes yeux. » Saraï lui fait violence: elle fuit devant ses faces. ( ) 16,7Un messager de IHVH-Adonaï la trouve sur l'oeil d'eau, au désert, sur l'oeil sur la route de Shour. ( Gn 21,8 , Gn 24,13 ) 16,8Il dit: « Agar, domestique de Saraï ! D'où viens-tu ? Où vas-tu ? » Elle dit: « En face de Saraï, ma patronne, moi-même je fuis. » ( )
16,9Le messager de IHVH-Adonaï lui dit: « Retourne vers ta patronne, sois violentée sous ses mains. »
2250 Bible des peuples sur verset 2018-11-17: Retourne vers ta maîtresse. Humilie-toi devant elle, non pas parce que sa tyrannie est juste, mais parce que toi aussi tu as besoin d’être libérée de ton arrogance. Tu as raison de penser que tu vaux plus que ce que la société t’offre, mais si le Seigneur veut que tu sois humiliée par les circonstances et les hommes, toi, fais-lui confiance et pense que cette humiliation te prépare pour une mission plus grande que celle à laquelle tu pensais. Si tu veux réellement être libre et servir, cesse de te plaindre : tu trouveras toujours ton chemin.
( )16,10Le messager de IHVH-Adonaï lui dit: « Je multiplierai, je multiplierai ta semence: elle ne sera pas comptée, tellement multiple ! » ( ) 16,11Le messager de IHVH-Adonaï lui dit: « Te voilà enceinte. Tu enfantes un fils et tu cries son nom: Ishmaél. Oui, IHVH-Adonaï a entendu ta misère. ( ) 16,12Il sera un onagre humain, sa main partout et toute main contre lui. Il demeurera face à tous ses frères. » ( ) 16,13Elle crie le nom de IHVH-Adonaï qui lui parle: « Toi, Él Roï L'Él mon voyant ! » Oui, elle avait dit: « Ici aussi, j'ai vu, après mon voyant ? » ( ) 16,14Sur quoi il a crié au puits: « Puits pour le vivant, mon voyant », voici, entre Qadésh et Bèrèd. ( )
trouve dans 0 passage(s):
trouve dans 0 liturgie(s):
trouve dans 0 document(s) de référence:
Lu dans le marathon de la parole: Voir heure 4
Lu dans le marathon de la parole: Voir heure 106