Epître aux Ephésiens de Paul
6,8en sachant que chacun, esclave ou homme libre, quoi qu'il fasse de bien, il le déposera auprès de l'Adôn. ( ) 6,9Et les adôn, faites de même à leur égard; abstenez-vous de menacer, sachant que, pour eux comme pour vous, l'Adôn est dans les ciels, et qu'en face de lui il n'est pas d'acception de personne. ( ) 6,10Pour le reste, soyez dynamiques en l'Adôn, dans le pouvoir de sa force. ( ) 6,11Revêtez l'armure d'Elohîms, pour être capables de tenir en face des fraudes du diable, ( ) 6,12parce que notre lutte n'est pas contre la chair et le sang, mais contre les principautés, contre les autorités, contre les cosmocrates de cette ténèbre, contre les souffles du mal dans les ciels. ( )
6,13Pour cela, prenez l'armure d'Elohîms, afin d'être capables de résister, le jour du mal, en mettant tout en oeuvre pour tenir debout.
( )
6,14Debout donc ! Les reins ceints de vérité, revêtez la cuirasse de justice, ( ) 6,15chaussez vos pieds d'élan pour l'annonce de la paix, ( ) 6,16brandissant sur tout le bouclier de l'adhérence, par lequel vous serez capables d'étouffer toutes les flèches brûlantes du crime. ( ) 6,17Prenez le casque du salut, l'épée du souffle: c'est le mot d'Elohîms. ( ) 6,18Dans le souffle, persévérez, tout en prière et imploration, priant tout le temps, et pour cela intercédant en toute persévérance et imploration pour tous les hommes consacrés. ( )
trouve dans 0 passage(s):
trouve dans 0 liturgie(s):
trouve dans 0 document(s) de référence:
Lu dans le marathon de la parole: Voir heure 39