Livre de Daniel
4,22Toi, ils te chasseront loin des hommes. Ton habitat sera avec les animaux des champs. D'herbe, comme les taureaux, toi, ils te nourriront, et par la rosée des ciels ils t'abreuveront. Sept époques passeront sur toi, jusqu'à ce que tu le connaisses: oui, le Suprême gouverne le royaume des hommes; à celui qu'il agrée, il le donne ! ( ) 4,23Pour ce qu'ils ont dit de laisser la souche des racines de l'arbre, ta royauté subsistera pour toi, jusqu'à ce que tu le connaisses: oui, les ciels gouvernent ! ( ) 4,24Aussi, roi, que mon conseil excelle en face de toi: rachète tes fautes dans la justification, tes torts en faisant grâce aux pauvres. Ce sera peut-être prolonger ta tranquillité. » ( ) 4,25Et tout arrive au roi Neboukhadrèsar. ( ) 4,26Au bout de douze lunaisons, le roi Neboukhadrèsar marche sur la terrasse du palais royal de Babèl. ( )

4,27Le roi s'écrie et dit: « N'est-ce pas là Babèl, la grande, que j'ai construite en maison royale par l'énergie de ma force et la splendeur de ma majesté ? »


( )
4,28Le mot est encore sur la bouche du roi, qu'une voix tombe des ciels: « À toi ! C'est dit, roi, Neboukhadrèsar, la royauté s'est écartée de toi ! ( ) 4,29Loin des hommes, toi, ils te chasseront; ton habitat sera avec les animaux des champs; d'herbe, comme les taureaux, toi, ils te nourriront. Sept époques passeront sur toi, jusqu'à ce que tu le connaisses: oui, le Suprême gouverne le royaume des hommes; à celui qu'il agrée, il le donne. » ( ) 4,30Sur l'heure, le propos se réalise pour Neboukhadrèsar. Loin des hommes il est chassé, et de l'herbe, comme les taureaux, il mange; par la rosée des ciels son corps est abreuvé, jusqu'à ce que sa chevelure grandisse comme des plumes de vautour, et ses ongles comme des griffes d'oiseaux de proie. ( ) 4,31« À la fin des jours, moi, Neboukhadrèsar, j'ai levé mes yeux aux ciels. Ma connaissance m'est revenue. J'ai béni le Suprême, célébré et magnifié le vivant de la pérennité, dont le gouvernement est un gouvernement en pérennité, et le règne d'âge en âge. ( ) 4,32Tous les habitants de la terre sont comptés pour rien. Il agit selon son vouloir avec la milice des ciels et les habitants de la terre. Nul ne peut protester contre sa main ni lui dire: ‹ Que fais-tu ? › ( )



trouve dans 0 passage(s):
trouve dans 0 liturgie(s):
trouve dans 0 document(s) de référence:
Lu dans le marathon de la parole: Voir heure 132