Livre de Daniel
4,8L'arbre a grandi, s'est fortifié, et sa hauteur est arrivée aux ciels, visible jusqu'aux confins de toute la terre. ( ) 4,9Sa frondaison était belle, son fruit abondant, avec en lui de la nourriture pour tous. Il donnait de l'ombre aux animaux des champs, dans ses branches nichaient les oiseaux des ciels, toute chair se nourrissait de lui. ( ) 4,10Je contemplais les visions de ma tête, sur ma couche, et voici, un Éveillé, un Consacré, est descendu des ciels. ( ) 4,11Il criait avec force et disait ainsi: ‹ Abattez l'arbre, coupez ses branches, arrachez ses feuilles, jetez ses fruits. Que les animaux s'enfuient sous lui, les oiseaux de ses branches. ( ) 4,12Mais la souche de ses racines, laissez-la en terre, dans les liens de fer et de bronze, fixés dans l'herbe de la terre. Il s'abreuvera de la rosée des ciels, et sa part sera, avec les animaux, de l'herbe de la terre. ( )

4,13Son coeur d'homme sera changé, et un coeur d'animal lui sera donné. Sept époques passeront sur lui.


( )
4,14Cette parole est un décret des Éveillés, cette décision, un ordre des Consacrés, pour que les vivants le connaissent: oui, le Suprême gouverne le royaume des hommes; il le donne à qui lui plaît, il y élève le plus humble des hommes. › ( ) 4,15Moi, le roi Neboukhadrèsar, j'ai vu ce rêve. Toi Bélteshasar, dis son interprétation, car tous les sages de mon royaume n'ont pu m'en faire connaître l'interprétation. Toi, tu le peux: oui, le souffle des Elohîms sacrés est en toi ! » ( ) 4,16Alors Daniél dont le nom est Bélteshasar, une heure durant est troublé, bouleversé par ses pensées. Puis le roi répond et dit: « Bélteshasar, que le rêve et son interprétation ne te bouleversent pas. » Bélteshasar répond et dit: « Mon maître ! Que le songe soit pour tes haineux, et son interprétation pour tes ennemis ! ( ) 4,17L'arbre que tu as vu, grand et puissant, dont la hauteur atteignait les ciels, et qui était visible de toute la terre, ( ) 4,18dont la frondaison était belle, le fruit abondant, avec en lui la nourriture pour tous, sous qui habitaient les animaux des champs, et dans les branches duquel nichaient les oiseaux des ciels, ( )



trouve dans 0 passage(s):
trouve dans 0 liturgie(s):
trouve dans 0 document(s) de référence:
Lu dans le marathon de la parole: Voir heure 132